What does ju mean in swedish




















But in general it is okay to make a stronger point of view. He is stupid. You think that it is maybe like that. For example : I think it is going to rain. Det blir nog regn. Please note that English sometimes uses question-tags in cases like these. Int the second Swedish exempel the person really wants a feedback.

It is a funny thing that one of the most common mistakes for Swedish speaking people in English is to use eller instead of question-tags. Should we go or? This is good or? Please note that only in spoken language. Sms and chat language can be an exeption of course. Jag har inte heller pengar. Please note that inte moves heller one place. Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

It seems to be more simple in swedish. Can you please, explain this a little? And you must inhale while pronauncing it. I think it means it, or it is. Excellent and interesting blog.

There are nuances that we do not have in English that I keep mising. Is more of a: Are you also on the same opinion…. You make a statement but you also need a feedback from the listener. You can also use it in a sarcastic way in dialogues. For example: A: Jag har aldrig sagt det. B: Eller huuuuur…? You seem to me like a very observant person so watch people using it. But there is not much difference between them. I'm no language expert by any means but 'ju' seems to be used in cases where you want to emphasize a fact which is expected that the other person is well aware of.

Where is my book? Jag vet ju inte. Stop asking. I told you I don't know In line 3, 'ju' is used to emphasize that A read the book yesterday. Note that 'ju' does not literary translate to 'did'. In line 4, 'ju' is used to emphasize that A doesn't know where the book is. Again, it doesn't literary translate into 'i told you'. Mommy, can I have candy? No, you know that we're about to eat dinner soon 3 A: Men Pelle fick ju godis.

You know that he's not eating with us In line 2, B says that they're about to eat dinner, and that A should be aware of that fact. In line 3, A says that Pelle got candy. He adds 'ju' to emphasize that Pelle got candy, so he should also get candy. I was going to Boden, but I was out of gas, dontcha know In this case, A tells us about how he was out of gas.

In this case he does not expect us to know that he was out of gas. But want to emphasize that the reason he couldn't go was because he was out of gas. When NOT to use 'ju' The use of 'ju' implies a bit of assumption of the other person's knowledge base. So if used in such a context it could be perceived as a little harsh if the other person really didn't know about something. We have apples and pears to eat, help yourself 2 A leaves C and walks over to the fruit table 3 A: Hmm. But they're out, didn't you know?

Det visste jag ju inte. Oh too bad In the first exchange B sounds a little forceful in their statement that there are no more apples. It sounds like A should have known all along that there are no more apples. Even though A was told earlier that there were. A then in line 5 defends himself by using ju to emphasize that he did not know about the fact.

In the second exchange B simply states that there are no more apples, and makes no assumption on A's knowledge base. A does not feel challenged as a result. Also, if you use ju in every friggin statement, you just sound ridiculous.

At first it might just be flavorful and corny, but after a short while it would just sound weird. Compare to adding "right?



0コメント

  • 1000 / 1000